Their Ruby code is surrounded by a shrouded of Japanese symbols. You know there is gold in there, but its left to the reader to interpret the purpose of the article. Happy Japanese man? Cranky Japanese man?
The creator of Ruby is Japanese, the Rubist magazine is in Japanese, and a great many users of Ruby are Japanese, yet I can’t understand a word they are saying. That’s not their fault. It’s my French teacher’s fault.
Wonder no longer. Thanks to Google Translate’s Japanese to English translation and the Bookmarklet feature of Firefox (and other browsers?)
Drag this Bookmarklet into your links toolbar, and start spying on the Japanese.
Bookmarklet: Spy on Japanese
Want to spy on the Germans? Drag it again, and change the embedded url. Look for the
langpair=ja&en and change
de. (Cheat: Spy on Germans)
Want to encourage our Japanese friends to spy on you? Perhaps add links on your pages for instant translations from English to Japanese (change ja -> en, and en -> ja), and change the
<a href="#" onclick="location.href='http://translate.google.com/translate?langpair=en&ja&hl=ja&ie=UTF-8&oe=UTF-8&u=' + encodeURIComponent(location.href)">Translate into Japanese</a>
Test this here:
- Translate into Japanese
- Translate into German
- Translate into Spanish
Can someone tell me what Japanese characters I should use for this link?